奥拉夫 Olaf

狂战士 the Berserker

台词

“当你们见到自己的祖先时,别忘了告诉他们,是奥拉夫送你们去的。”

''When you meet your ancestors, tell them Olaf sent you.''

传记

奥拉夫是一股无坚不摧的毁灭之力,战斧在手的他别无所求,只想光荣地死在战斗中。奥拉夫来自弗雷尔卓德的海岸半岛洛克法,他曾在一次占卜预言中听闻自己将安详地死去——这是懦夫的命运,也是对他们族人的莫大侮辱。于是,为了追寻另外一种结局,他在狂怒的驱动下在这片土地上暴跳横行,屠杀了数十名伟大的战士和传说中的野兽,希望能够找到能够阻止自己的对手。如今他是凛冬之爪部族残酷的执法者,希望在即将到来的大战中找到自己的终结。

An unstoppable force of destruction, the axe-wielding Olaf wants nothing but to die in glorious combat. Hailing from the brutal Freljordian peninsula of Lokfar, he once received a prophecy foretelling his peaceful passing—a coward's fate, and a great insult among his people. Seeking death, and fueled by rage, he rampaged across the land, slaughtering scores of great warriors and legendary beasts in search of any opponent who could stop him. Now a brutal enforcer for the Winter's Claw, he seeks his end in the great wars to come.

大多数人会说,死亡是一件可怕的事情;这些人中肯定没有奥拉夫。这个狂战士只为战争的怒吼和钢铁的交鸣而活。对荣誉的渴求和无名之死的虚无诅咒驱使着奥拉夫,让他一往无前地投入每一场战斗。奥拉夫听从他血脉深处的嗜血欲望的摆布,并且他只有在鬼门关外拼杀时才真正活着。

Most men would say that death is a thing to be feared; none of those men would be Olaf. The Berserker lives only for the roar of a battle cry and the clash of steel. Spurred on by his hunger for glory and the looming curse of a forgettable death, Olaf throws himself into every fight with reckless abandon. Surrendering to the bloodlust deep within his being, Olaf is only truly alive when grappling with the jaws of death.

洛克法是一块沿海半岛,位于弗雷尔卓德最为荒蛮的地区当中。在那里,怒火是唯一一种能让冻僵的骨头变暖的火焰,血液是唯一一种能够自由流动的液体,并且没有什么事情,能比变老、变弱和被遗忘更加糟糕的了。奥拉夫曾是一名洛克法的战士,不缺过人荣耀,也不吝与人分享。某个傍晚,当他和族人在一个刚被夷平的村庄的余烬里大吹大擂时,一名年长的战士对奥拉夫的吹牛产生了厌倦。这名老战士用激将法,让奥拉夫去卜一卦,看看他的命运是否符合他的沾沾自喜。这个挑战给奥拉夫壮了胆。他嘲弄了那个年长的战士,然后将已死野兽的肘骨投出,好预测他的死亡是否能达到荣誉的巅峰。在族人们阅读预言时,所有欢笑都汇聚在了一起:根据卦象,奥拉夫会很长寿,并且一生都波澜不惊。

The coastal peninsula of Lokfar is among the most brutal places in the Freljord. There, rage is the only fire to warm frozen bones, blood is the only liquid that flows freely, and there is no worse fate than to grow old, frail, and forgotten. Olaf was a warrior of Lokfar with no shortage of glories and no hesitation to share them. While boasting one evening with his clansmen over the burning embers of a razed village, one of the elder warriors grew tired of Olaf's bluster. The old fighter goaded Olaf to read the omens and see if Olaf's fortunes matched his gloating. Emboldened by the challenge, Olaf mocked the aged raider's envy and tossed the knuckle bones of a long-dead beast to predict the heights of glory he'd achieve in death. All mirth left the gathering as the clansmen read the portents: the bones spoke of a long life and a quiet passing.

感到愤怒的奥拉夫冲进了夜幕中,并决定通过找到并杀死洛克法可怕的怪兽,冰霜之蛇,来证明预言是错误的。这头怪兽已经在它漫长的生命里吞吃了数以千计的人类和舰船之类的东西,并且对于所有战士来说,只要想迎来生命的终点,都会去挑战这头怪兽。当奥拉夫让自己冲进它阴暗的胃部时,他的意识陷入了黑化状态。刺骨的冰水将他从黑暗中唤醒,而他的旁边漂浮着那头野兽满是伤痕的尸体。虽然很有挫败感,但奥拉夫没有死心,而是再次启程,前去猎杀每一头带有利爪和尖牙的传奇生物,并希望下一场战斗能成为他的在最后一战。每当他朝着梦寐以求的死亡进行猛冲时,都会受到狂暴之血的拯救,并把他带出死亡的边缘。

Infuriated, Olaf stormed into the night determined to prove the prediction false by finding and slaughtering Lokfar's feared frost serpent. The monster had consumed thousands, man and ship alike, in its long lifetime and to die in battle with it would be a fitting end for any warrior. As Olaf hurled himself into the blackness of its maw, he fell deeper into the blackness of his mind. When the shock of freezing water roused him from the dark, there was only the butchered carcass of the beast afloat beside him. Thwarted but not defeated, Olaf set out to hunt down every legendary creature with claws and fangs, hoping that the next battle would be his last. Each time he charged headlong toward his coveted death, only to be spared by the frenzy that washed over him while on its brink.

奥拉夫断定,没有什么野兽能够让他死得符合战士的身份。他的解决方法是,去挑战弗雷尔卓德里最为可怕的部族:凛冬之爪。瑟庄妮被奥拉夫只身挑战她的战团的行为给逗乐了,但他的胆大妄为不会为他赢得任何怜悯之举。她让手下发起冲锋,并且准备为击倒奥拉夫的战士们记功。但他们一个接一个地倒下了,然后奥拉夫再次在嗜血欲望中迷失了自己,毫不费劲地砍出一条通向凛冬之爪首领的血路。瑟庄妮摇动冰川,而尽管奥拉夫看上去不可阻挡,瑟庄妮仍然与他战到筋疲力尽。当他们陷入僵局时,瑟庄妮的怒视穿透了奥拉夫的狂战阴霾,而在此之前没有任何武器能做到这点。他的狂暴消退了,而瑟庄妮终于可以对他提出建议:瑟庄妮发誓,她能带奥拉夫找到属于他的荣耀之死,但条件是,他和他的斧子要为她的征服之旅出力。从那时起,奥拉夫郑重宣告,他会将遗产刻入弗雷尔卓德。

Olaf concluded that no mere beast could grant him a warrior's death. His solution was to take on the most fearsome tribe in the Freljord: the Winter's Claw. Sejuani appeared amused by Olaf's challenge to her warband, but his audacity would earn him no mercy. She ordered the charge and sent scores of her warriors to overwhelm Olaf. One by one, they fell until he lost himself in the bloodlust once again, effortlessly cutting a path to the leader of the Winter's Claw. The clash between Olaf and Sejuani rocked the glaciers with its force, and though he seemed unstoppable, Sejuani battled the berserker to a standstill. As they stood deadlocked, Sejuani's glare penetrated Olaf's berserker haze in a way no weapon ever could. His frenzy abated long enough for her to make him an offer: Sejuani swore that she would find Olaf his glorious death if he would lend his axe to her campaign of conquest. In that moment, Olaf vowed he would carve his legacy into the Freljord itself.

最后更新于