丽桑卓 Lissandra

冰霜女巫 the Ice Witch

台词

”寒冰中埋藏着如此多的秘密……“

“So many secrets, buried in ice...”

传记

大多数人都认为身为霜卫首领的丽桑卓是一个活着的圣人,为弗雷尔卓德的各族带来了智慧与治愈。但事实却非如此,她使用元素魔法将臻冰扭曲成黑暗的物质并用它来冰封或穿刺胆敢揭露她隐藏的秘密的人。她的过去可能是符文之地末日的起始。

As the reclusive leader of the Frostguard, many believe Lissandra is a living saint whose followers bring healing and wisdom to the tribes of the Freljord. The truth is perhaps more sinister, as she uses her elemental magic to twist the power of True Ice into something dark and terrible, entombing or impaling any who would reveal her deepest secrets. Indeed, the legacy of her past may yet be the beginning of the end for Runeterra.

在一个早已被遗忘的时代,当黄沙尚未诞生并吞没恕瑞玛,古魔法的实体曾自由地游荡在符文之地上。凡人领域之间的边界线和对方境内的东西都是被激烈争夺的对象。

In a time long forgotten, before the sands birthed and then swallowed Shurima, beings of old magic freely walked Runeterra. The borders between the mortal realm and what lay beyond it were hotly contested.

在这人人自危的动荡时代,丽桑卓、赛瑞尔达和阿瓦罗萨三姐妹诞生了。她们每个人都渴望着驾驭战争中的力量,而她们也都付出了惨痛的代价。赛瑞尔达尝试执掌天界的力量,却把声音输给了初之暮光。阿瓦罗萨面对世界之下的扭曲黑暗,被夺走了听觉,而其中等待着的虚无则渴望着吞噬一切造物。

Into this dangerous and volatile age, Lissandra and her sisters, Serylda and Avarosa, were born. Each sought to harness the powers at war, and each paid a terrible price. Attempting to command the heavens above them, Serylda lost her voice to the first twilight. Avarosa faced the twisting dark beneath the world, and was deafened by its emptiness, waiting to consume all creation.

而丽桑卓则对抗了凡间世界本身的狂野魔法。为了惩罚她的蔑视,一位原始神用利爪割花了她的双眼,夺走了她的视觉。

It was Lissandra who stood against the wild magic of the mortal world itself. For this defiance, the savage claws of a primal god raked across her eyes, blinding her.

虽然三姐妹的每一位都失去了自己的一部分,但真正让她们团结并兴盛的,是丽桑卓在冰原上发起的无数次战斗。齐心合力的她们无人可挡,但即使是血脉的纽带,也会有褪色的一天。

Though each sister had lost a part of themselves, it was on the frozen fields of Lissandra’s many battles that they were able to unite and prevail. Together, they were unstoppable… but even a bond of blood could only weather so much.

没有了视觉的丽桑卓,选择行走在梦境中。她能断断续续地从旁人的眼中看到他们的视野,但她发现只有自己才能看到下方的黑暗以及它的真实面目:那个挥之不去的深渊不仅意味着一个结局,更意味着无限。它是死亡,虽然危险,但也充满潜力。丽桑卓瞒着姐妹们与那些近乎于神的灵体秘密交谈,并以三姐妹的名义与它们做了一桩交易——监视者们会赐予她们接近不朽的力量,而她们则需要让符文之地做好准备迎接虚空的到来。

With her sight taken, Lissandra chose instead to walk in dreams. As she navigated the fitful visions of those around her, she realized only she could see the darkness below for what it was: the lingering abyss promised not only an ending, but infinity. It was death, both dangerous and full of potential. Unknown to her sisters, Lissandra struck a deal on their behalf with the god-like entities she had communed with—the Watchers would grant them near-immortality in exchange for preparing Runeterra for the coming of the Void.

于是三姐妹和他们最强大的追随者们得名冰裔。他们有能力抵御最冷冽的寒霜,因此也是活到最后的强者。

The three sisters and their most powerful followers were named Iceborn. Those with this ability to withstand the worst of the numbing frost would be spared until the very end.

然而,丽桑卓的姐妹们愈发变得不满。阿瓦罗萨坚持认为只有一件事比死亡更糟糕,那就是被奴役。就连赛瑞尔达也怒不可遏,认为他们曾努力为之奋战的世界不应得此下场。丽桑卓被夹在中间,一方面努力平息姐妹们的忧心,一方面向监视者们乞求更多时间,但那不可知的虚无对这些平庸的言辞毫不在意。

However, Lissandra’s sisters grew displeased. Avarosa argued that the only thing worse than death was servitude. Even Serylda bristled against what would become of the world they had fought so hard for. Caught in the middle, Lissandra tried to soothe her sisters’ concerns while appealing to the Watchers for more time, but the unknowable nothingness cared not for such platitudes.

虚空在遥远的北方突入了凡间世界,而这样一来,丽桑卓与监视者们的秘密勾结也变得证据确凿。那一刻,她只有两个选择,要么让全世界被吞噬,要么放弃她最珍视的东西——丽桑卓牺牲了她的姐妹们以及她们集结的盟友,以此为代价将监视者埋葬在冰川的屏障之下,这魔法的寒冰将永不消融。

The Void erupted into the mortal world in the far north, and with it, Lissandra’s hidden allegiance to the Watchers became undeniable. In that moment, her only choices were to let all the world be consumed, or to give up what she cared for most—Lissandra sacrificed her sisters and the allies they had gathered, entombing the Watchers beneath a glacial barrier of magical ice that could never be melted.

丽桑卓很快发现,即使是如此强大的元素之力也远远不够。被冰封的怪物们只是在沉睡,它们渐渐污染了身边的臻冰,使之转变为某种更黑暗的东西。现在它们可以轻易游荡于丽桑卓的梦境之中,而她也同样能轻易进入它们的梦境,每一次,她都会在梦中向它们所承诺的永恒投诚,每一次她都在惶恐中醒来。

Lissandra soon discovered that even this elemental power was not enough. The monstrous beings she had frozen were merely slumbering, slowly tainting the True Ice around them into something darker. Now, they wandered through Lissandra’s dreams as easily as she had theirs, and always she would wake, terrified, professing her loyalty to the chilling eternity they promised.

作为三姐妹的唯一幸存者,她召集了剩余的追随者,效忠于她并缅怀她逝去的姐妹们。如果臻冰只能暂时拖延世间万物的最终命运,那么他们就必须集结一切力量,搜寻冰原上的所有冰裔后代,加入他们的大业。

Ever the survivor, she gathered her remaining followers to venerate her and her departed sisters. If True Ice would delay the inevitable end of all things, then they had to gather as much of it as they could find, and scour the frozen lands for any of Iceborn descent to join their cause.

丽桑卓和她的第一批冰卫部族动用一切力量重写了历史,掌握了所有关于真相的记录,即便如此,依然还是有传闻和预言流传在神话和歌谣中。在人们的低语声中,阿瓦罗萨和赛瑞尔达将有朝一日回归并统一诸多水火不容的部落,为此,丽桑卓将所有被奉为她们转世降临的人都悄悄杀掉了。而她自己则退到了暗影中,每隔一段时间就用她被赋予的能力让自己焕然一新。

Lissandra and the first among her Frostguard did everything in their power to rewrite history, seizing all records of what had truly happened… and yet, rumors and prophecies persisted in myth and song. It was whispered that Avarosa and Serylda would one day return to unite the disparate tribes, and so Lissandra had any who were hailed as their reincarnations quietly killed. Even she retreated into the shadows, periodically renewing herself with the powers she had been gifted.

正如她无法杀死冰盖之下的威胁,丽桑卓同样也无法完全控制自己姐妹流传于世的传说。不知是因为愧疚还是因为自大,她曾经留下的姐妹们的传承再度凝结成两位强大的冰裔——一位理想者,一位征服者——如今,她们各自领导了弗雷尔卓德境内的许多部落。

Like the threat that lies trapped beneath the ice, Lissandra has never been able to completely control her sisters’ legends. Whether from guilt or arrogance, her failure to eradicate their legacy has manifested once more in two powerful Iceborn—one an idealist, the other a conqueror—and now, between them, they lead many tribes within the Freljord.

丽桑卓守望着她们两个,寻找机会挑拨她们之间的关系,同时也加倍努力地封锁她埋藏在主堡之下的恐怖秘密。

Lissandra watches them carefully, seeking any opportunity to pit them against one another, all the while redoubling her own efforts to lock away the terrible secrets she has buried deep under her citadel.

她必须抓紧时间了,因为寒冰已经开始消融。

And she must hurry, for the ice is beginning to melt.

最后更新于