蕾欧娜 Leona
曙光女神 the Radiant Dawn
台词
“在太阳的光芒中,世界为人所见。”
“By the light of the Sun, the world is beheld.”
传记
蕾欧娜是被灌注了烈阳之火的烈阳教派圣殿武士,用天顶之刃和破晓之盾守护着巨神峰。她的皮肤闪烁着星火,她体内天界星灵的力量透过她的双眼炯炯燃烧。蕾欧娜身披金色铠甲,背负着沉重的上古知识,为一些人带来启示,为另一些人带去死亡。
Imbued with the fire of the sun, Leona is a holy warrior of the Solari who defends Mount Targon with her Zenith Blade and the Shield of Daybreak. Her skin shimmers with starfire while her eyes burn with the power of the celestial Aspect within her. Armored in gold and bearing a terrible burden of ancient knowledge, Leona brings enlightenment to some, death to others.
在巨神峰上居住的拉阔尔族群相信,太阳是神圣的,其中最崇拜太阳的就是烈阳教派。他们的孩子从出生就开始尊敬太阳,甚至会为其抛洒热血,期待太阳的星灵回归,以及回归所预示的巨大危难。
Among the Rakkor tribes that dwell upon Mount Targon, the sun is sacred, and none venerate it more than the Solari. Children are raised from birth to honor it, and even to shed blood for it, until its Aspect returns, heralding a grave threat they all must face.
蕾欧娜就是其中一个孩子。她接受烈阳教派的信仰就像呼吸一样简单,总能在森严的结构中找到慰藉和温暖。这种天性也有具体的呈现,她成就卓越的速度飞快,所有同辈都羡慕她的能力、意志和虔诚。所有人都认定她有朝一日定会成为烈阳教派的神圣武士——拉霍拉克的一员。
Leona was one such child. She took to the Solari faith as naturally as breathing, finding solace and warmth within its rigid structure. This manifested through her rapid achievement of excellence, her peers envious of her capability, willpower, and devotion. None doubted she would one day become one of the Ra’Horak, the holy warriors of the Solari.
虽然蕾欧娜意气风发,但她却不能无视导师们在一位求知若渴的学生面前一筹莫展,这名学生是一个叫做黛安娜的孤儿。她的好奇心最初还能获得好感,但老师们很快就开始将黛安娜的问题当成是对烈阳教派教义的挑战。蕾欧娜看到黛安娜在惩罚和孤独中受苦,但别人看到的傲慢无礼,却让她看到一个迷失的灵魂,虔心寻找一切的意义。
Though Leona flourished, she could not help but see her masters struggle with their most exasperating student, an orphan named Diana. Her curiosity was welcomed at first, but soon the teachers began to perceive Diana’s questions as challenging the Solari ways. Leona watched Diana suffer punishment and isolation—but where others saw insolence, she saw a lost soul devoted to a search for meaning.
蕾欧娜找到了烈阳教派教诲的目的,并决心与黛安娜分享这种目标感,即使最恪尽职守的教师放弃她也无所谓。她们二人经常辩论到夜里,蕾欧娜希望能说服黛安娜,让她相信她所要的一切都可以在信仰中寻得,所以一直都在等待她的真心接受。虽然她始终没能赢得黛安娜的信仰,但她找到了一个朋友。
Leona found her purpose in the Solari teachings, and resolved to share it with Diana as even the most dutiful teachers forsook her. The two would debate late into the night, with Leona hoping to persuade Diana that everything she could ever want was there in the faith, waiting for her to accept it. Though she failed to win Diana over, Leona did find a friend.
一天夜里,黛安娜向蕾欧娜坦白了一个秘密。她说自己在山中发现了一个隐秘的凹室,古老的墙壁上刻着奇怪的符号和被遗忘的社群。当黛安娜提到想要攀登巨神峰顶寻求更多答案的时候,蕾欧娜劝阻了她。为了保护她不受到其他烈阳教众的愤怒,蕾欧娜强迫黛安娜承诺放弃搜索。黛安娜不情愿地同意了。
One night, Diana confided a secret to Leona. She spoke of discovering a hidden alcove in the mountain, an ancient place where the walls were etched with depictions of strange symbols and forgotten societies. When Diana mentioned climbing the summit of Mount Targon to learn more, Leona urged her to stop. Seeking to protect her from the ire of the other Solari, Leona made Diana promise to abandon this search. Reluctantly, Diana agreed.
一段时间过去,二人再未提起过这次发现。蕾欧娜相信她的朋友终于清醒了。
Time passed, and the two never spoke of Diana’s discovery again. Leona believed her friend had finally come to her senses.
在一个深夜中,她对朋友的信念破碎了,她看到黛安娜悄悄溜出神庙。虽然她的第一反应是要告诉长老们,但蕾欧娜也想要保护自己的朋友,她在最后一刻犹豫了。蕾欧娜下定了决心,追着黛安娜离开了……
Her belief was shattered late one night, when she glimpsed Diana slipping out of the temple. While her first instinct was to tell the elders, Leona thought instead of protecting her friend, wresting her back from the edge. Resolved, Leona set off after Diana…
她们的目的地是巨神峰之巅。
To the summit of Mount Targon.
攀登的旅程是蕾欧娜从未经受过的试炼,把她核心存在的每一根纤维都拉扯到了极限,并突破了极限。只有她的锻炼、意志、以及对黛安娜的担忧驱策着她。山坡上冰封的尸体 一动不动地看着她向上攀登,那些人永远无法走完自己的旅程,但即使是他们也无法让蕾欧娜却步。
The ascent was a trial unlike any Leona had ever endured, straining every fiber of her being to its limit, and beyond. Her training, willpower, and concern for Diana was all that drove her on. The unblinking eyes of bodies frozen into the mountain's slopes watched her climb, their own journeys forever incomplete, but not even they could deter her.
在经历了近乎永恒以后——蕾欧娜惊奇地发现,她抵达了峰顶。
After what seemed an eternity—and much to her own amazement—Leona reached the peak.
精疲力竭的她看到了不可思议的景象,还看到了黛安娜被银色的光柱包围。蕾欧娜看着朋友的身影在痛苦中扭曲,空气中回荡着她的尖叫。惊恐中的蕾欧娜冲过去救她,这时一束金色光芒从天而降,裹住了她。
Exhausted, she beheld an uncanny landscape, and found Diana engulfed in a coruscating column of silver light. Leona saw her friend’s silhouette writhing in agony, the air rippling with her screams. Horrified, Leona rushed to her aid, when a golden radiance slashed down from the heavens to envelop her.
这种感觉无法描述,但蕾欧娜并没有被化成灰烬,那束光进入了她的身体,为她充满了超凡的力量。她坚持保持自己的清醒意识,对抗着那股想要将她烧尽的洪流。
The sensation was indescribable, but rather than incinerating Leona, the illumination coursed into her, suffusing her with incredible power. She clung to her consciousness, fighting the current seeking to sear away her very being.
最后,她不屈的意志获胜了——掌控带来了理解。
Ultimately, her indomitable will triumphed—and with that control came understanding.
掌控带来了理解。蕾欧娜永远地改变了,她的体内注入了太阳星灵。命运选择了她,她的使命是在未来的时间里保护烈阳教派。
With control came understanding. Leona was forever changed, imbued by the Aspect of the Sun. Destiny had selected her, and it was her duty to protect the Solari in the times to come.
这时蕾欧娜看到了黛安娜,她穿上了亮银的战甲,而她发现自己也穿上了金色的铠甲。黛安娜恳求蕾欧娜与她一起,寻找烈阳教派无法提供的答案。蕾欧娜则要求她们一同回家,交给祭司们评判。双方互不让步,最后终于刀剑相向。
It was then that Leona saw Diana, clad in gleaming silver war-plate, a strange reflection of the golden armor she discovered herself now wearing. Diana begged Leona to join her, to seek out answers the Solari could not offer. Leona demanded they return home, and present themselves for the priests’ judgment. Neither conceded, and they finally felt the weight of the weapons in their hands.
她们的战斗迅猛神速,日与月之间的剧烈对撞,最后黛安娜的弯刀停在蕾欧娜的喉咙前。但黛安娜没有给出最后一击,而是逃走了。备受打击的蕾欧娜走下了巨神峰,赶到了长老身边。
Their combat was swift, a blistering clash between sun and moon, ending with Diana’s crescent blade at Leona’s throat. But, rather than delivering the killing blow, Diana fled. Devastated, Leona descended Targon and hurried to her elders.
而当她回来以后,看到的却是屠杀。许多烈阳教派的祭司和拉霍拉克护卫都死去了,显然是死在黛安娜之手。幸存的人看见她更加惊恐,因为如今他们身边出现了两位星灵。蕾欧娜投入了新的使命,帮助他们接受这个新的现实,并成为她人民的领航之光,就像太阳一直以来对他们的指引。
When she arrived, she found slaughter. Many Solari priests and their Ra’Horak guardians were dead, seemingly slain by Diana’s hand. The survivors were awed by the presence of two Aspects now in their midst, and Leona was committed to helping them navigate this new reality—the guiding light to her people, just as the sun had always been.
她也发誓要找到黛安娜,维持烈阳教派的统治……同时帮助她的老朋友掌控月亮星灵的力量,以免她被彻底毁灭。
She has sworn to find Diana, to preserve the dominance of the Solari... but also to help her old friend control the Moon Aspect’s power before it destroys her.
最后更新于