拉克丝 Lux
光辉女郎 the Lady of Luminosity
台词
“是内里的光让我不同,而我的闪耀自有分寸。”
“The light inside is what makes me different, and I’m always careful where I shine it.”
传记
拉克珊娜·冕卫出身自德玛西亚,一个将魔法视为禁忌的封闭国度。只要一提起魔法,人们总是带着恐惧和怀疑。所以拥有折光之力的她,在童年的成长过程中始终担心被人发现进而遭到放逐,一直强迫自己隐瞒力量,以此保住家族的贵族地位。虽然如此,拉克丝的乐观和顽强让她学会拥抱自己独特的天赋,如今她的目标是为故土带来更多的宽容和理解。
Luxanna Crownguard hails from Demacia, an insular realm where magical abilities are viewed with fear and suspicion. Able to bend light to her will, she grew up dreading discovery and exile, and was forced to keep her power secret in order to preserve her family’s noble status. Nonetheless, Lux’s optimism and resilience have led her to embrace her unique talents, and she now seeks to bring greater tolerance and understanding to her homeland.
她本名叫拉克珊娜,但她更喜欢别人叫她拉克丝。她和哥哥在德玛西亚的密银城长大,他们生于显贵的冕卫家族,这个家族世代沿袭着保卫德玛西亚国王的职责。他们的祖父在风暴之牙的战役中拯救了国王的性命,而他们的姑妈缇亚娜在拉克丝出生之前就被任命为精锐部队无畏先锋的指挥官。
Luxanna—or Lux, as she prefers to be called—grew up in the Demacian city of High Silvermere, along with her older brother Garen. They were born to the prestigious Crownguard family, which had served for generations as protectors of the kings of Demacia. Their grandfather saved the king’s life at the Battle of Storm’s Fang, and their aunt Tianna was named commander of the elite Dauntless Vanguard regiment before Lux was born.
盖伦充满热情地肩负起家族的职责,在还是个孩子的时候就加入了军队。他离开家以后,拉克丝就被寄望于经营各处的家产——即使那时她还很小,但已经开始厌恶这项任务。她想要去探索世界,去探究德玛西亚城墙和边境之外的东西。她崇拜盖伦,但面对盖伦劝她放弃志向的固执,拉克丝却满腹怨言。
Garen took to his family’s role with fervor, joining the military when he was still little more than a boy. Lux, in his absence, was expected to help run the family’s many estates—a task she resented, even as a young child. She wanted to explore the world, to see what lay beyond the walls and borders of Demacia. She idolized Garen, but railed against his insistence that she put her own ambitions aside.
拉克丝的家庭教师们从未想到过会遭遇如此挫折,他们本来的目标是让她准备好为冕卫家族尽忠职守、奉献一生,但她却对每一条教诲都提出疑问,对每一个不同视角都仔细检查,她所追寻的知识远超老师们的准备范围。即便如此,没有谁能对拉克丝心生恼怒,因为她所做的一切都是出于对生命的热爱和迷人的乐观精神。
To the endless frustration of Lux’s tutors, who sought to prepare her for a life of dutiful service to the Crownguard family, she would question their every teaching, examine differing perspectives, and seek out knowledge far beyond what they were prepared for. Even so, few could find it in themselves to stay angry at Lux, with her zest for life and intoxicating optimism.
他们不知道的是,变革的时刻即将到来。魔法曾经把符文之地推到灭绝的边缘,而德玛西亚建立的基石就是要营造一个禁用这种力量的地方。王国里的许多民间传说都讲述着纯洁心灵遭到魔法引诱并黑暗化的故事。千真万确,拉克丝和盖伦的叔叔就是几年前被一位不受控的法师杀害的。
Little did any of them know a time of change was approaching. Magic had once brought Runeterra to the brink of annihilation, and Demacia had been founded as a place where such powers were forbidden. Many of the kingdom’s folktales told of pure hearts turned dark by the lure of magic. Indeed, Lux and Garen’s uncle had been slain by a rogue mage some years earlier.
而且人们还流传着可怕的低语,来自大山另一侧的传闻,说世界上的魔法正在再一次崛起……
And there were fearful whispers, rumors from beyond the great mountains, that magic was rising once more in the world…
在一个命运般的夜晚,拉克丝和她的马儿遭到了一群饥不择食的剑齿狼袭击。在恐惧与绝望的刹那,这位年轻的姑娘释放了体内深处的魔光洪流,击溃了野兽,但她却在恐惧中瑟瑟发抖。魔法,德玛西亚神话故事中的恐怖存在,和冕卫的血统一样,是她的一部分。
Riding home one fateful night, Lux and her horse were attacked by a ravenous sabrewulf pack. In a moment of fear and desperation, the young girl let loose a torrent of magical light from deep within her, routing the beasts but leaving her shivering in fear. Magic, the terror of Demacian myths, was as much a part of Lux as her Crownguard lineage.
恐惧和怀疑啃噬着她。她会变坏吗?她会成为憎恶的化身,被囚禁或被放逐吗?最起码,如果她的能力被别人发现,就会让冕卫的姓氏永远蒙羞。
Fear and doubt gnawed at her. Would she become evil? Was she an abomination, to be imprisoned or exiled? At the very least, if her powers were discovered, it would see the Crownguard name disgraced forever.
随着盖伦离开秘银城的时间越来越久,拉克丝发现自己在家族老宅的大厅中孤单寂寞。但逐渐地,她开始对自己的魔法了若指掌,而且那些紧握拳头、希望心中光芒消散的不眠之夜也开始减少。她开始进行秘密的实验,在庭院里与阳光嬉戏,将光线弯曲成坚固的形体,甚至还在掌心创造出闪光的人形。她决心要保守这个秘密,尽可能地隐藏自己的能力。
With Garen spending more time away from High Silvermere, Lux found herself alone in the halls of their family home. Still, over time, she became more familiar with her magic, and her sleepless nights—fists clenched, willing her inner light to fade—became fewer and fewer. She began experimenting in secret, playing with sunbeams in the courtyards, bending them into solid form, and even creating tiny, glowing figures in her palm. She resolved to keep it a secret, as much as she could.
她十六岁时,与父亲皮特和母亲奥格莎前往他们在德玛西亚雄都的正式府邸,见证盖伦加入无畏先锋的授职仪式。
When she was sixteen, Lux traveled with her parents Pieter and Augatha to their formal residence in the Great City of Demacia, to witness Garen’s investiture into the honored ranks of the Dauntless Vanguard.
这座城市让拉克丝眼花缭乱。这是德玛西亚崇高理念的丰碑,每个市民都得到保护和关爱。在这里,拉克丝也了解到了光照者,一个救助病患与穷困的慈善宗教团体。在家族礼节活动的空闲中,她与光照者的一位名叫卡欣娜的骑士成为密友,她们在冕卫庄园的花园中进行切磋和训练,她教会拉克丝许多战斗技巧。
The city dazzled Lux. It was a monument to the noble ideals of the kingdom, with every citizen protected and cared for; and it was there that Lux learned of the Illuminators, a charitable religious order working to help the sick and the poor. Between her family’s courtly engagements, she became close with a knight of the order named Kahina, who also taught Lux more martial skills, sparring and training with her in the gardens of the Crownguard manor.
随着在都城待的时间越来越久,拉克丝终于开始了解更广阔的世界——世界的多样性、世界的历史。如今她已懂得,德玛西亚的生活方式并不是唯一的方式,她用清澈的双眼看到自己对祖国的热爱,同时也看到自己对未来的渴望,她渴望让祖国更公正……或许也能对她这样的法师稍微多一点包容。
Spending more time in the capital, Lux has finally begun to learn about the wider world—its diversity, and its history. She now understands that the Demacian way of life is not the only way, and with clear eyes she can see her love for her homeland standing alongside her desire to see it made more just… and perhaps a little more accepting of mages like her.
最后更新于