非拉姆 Fieram
作者: Rayla Heide

奥莉安娜走过露天广场,静夜的集市上空无一人。非斯特里先生的奇幻集市每年只有两次会向祖安的市民敞开大门,奥莉安娜不想错过那壮观的奇景。她一直等到所有人都离开,欢声笑语和音乐伴奏全都渐渐消失。只有附近炼金街区的蒸汽管道不时发出低沉的声响,打破这里的寂静。地面上铺着碎石,散落着色彩斑斓的飘带和鲜艳的气球,中间还夹杂着褶皱的糕点包装纸。
Orianna walked through the fairground, empty and still in the evening gloom. Sir Feisterly’s Fantastical Fair opened its gates to delighted crowds of Zaunites but twice a year, and Orianna did not want to miss her chance to see its wonders. She had waited until everyone had left for the day, and the rowdy laughter and accordion tunes had fallen silent. Only the low hum of nearby pipelines pumping steam through the chem district disturbed the quiet. Detritus lay strewn along the ground; colorful streamers and bright balloons mingling with crumpled wax paper that once held sweet jam pastries.
奥莉安娜的机械球漂浮在她身旁,跟着她一起经过一个铺满玫瑰的摊位。看板上说,里面的七种花香分别对应一周七天的味道。她路过了一只玩具猴子,手里拿着一对铜钹。旁边还有一个装满了糖渍苹果的推车。这些原产自祖安的休闲品并不能引起奥莉安娜的兴趣,她的眼光完全被广场尽头角落里的那个玻璃橱柜攫获了。
Orianna’s clockwork ball hovered beside her as she passed a stall overflowing with roses, which according to a sign, smelled like each day of the week. She walked by a wind-up monkey holding a pair of cymbals, and a cart laden with sugared apples. None of these Zaun-born delights piqued her interest; Orianna had eyes only for the glass cabinet tucked into a secluded corner at the far edge of the grounds.
一抹金属的光泽在月光里闪过她的眼帘 。这光泽来自玻璃橱柜里面的机械男孩。奥莉安娜从未见过像他一样的东西,好奇地靠近他。他身穿着深蓝色的西服,像夜空一样深邃,头上戴着一顶丝绸帽子。皮肤是一层精美的陶瓷,内部是复杂而又优雅的齿轮机构。他的眼睛里闪烁着细腻的银光。随着奥莉安娜的接近,他的嘴唇变成了微笑的形状。
A glimmering wink of metal flashed in the moonlight. It came from the mechanical boy sitting behind the glass. Orianna had seen nothing like him, and drew closer, intrigued. He was clad in a midnight-blue suit and a silk hat. His skin was a shell of pure porcelain that masked the delicate clockwork gears below, and his eyes shone with glints of silver thread. As Orianna approached him, his lips rearranged into a smile.
“你能保守秘密吗?”男孩说道。他的声音让奥莉安娜想起了悠扬的钟声。
“Can you keep a secret?” the boy said. His voice reminded Orianna of softly chiming bells.
“你好,”她说。“当然可以。”
“Hello,” she said. “Of course.”
“咱们交换一下怎么样。我的秘密,交换你的名字。”
“What say we make a trade. My secret, for your name.”
“很公平嘛。我叫奥莉安娜。”
“That seems fair. I am called Orianna.”
“奥-伊-啊安-啊,”他重复了一边。“多么柔美呀。”
“Or-ee-AHN-uh,” he repeated. “Such soft sounds.”
奥莉安娜真心觉得自己看到他的陶瓷脸颊在微微泛红。
Orianna could have sworn his porcelain cheeks blushed.
“轮到我了。我的名字叫非拉姆。我的秘密就是,我害怕外面的世界,但我又很想去看远方的海滩和山脉。”
“I suppose it’s my turn. My name is Fieram. My secret is that I fear the outside world, though I long to see distant shores and far-off mountains.”
“所以你要一直躲在玻璃橱柜里吗?”她问。“因为你害怕?”
“Is that why you live in a cabinet?” she asked. “Because you are afraid?”
“在这里,世界会来看我,”非拉姆说。“躲在玻璃房中,我是安全的。我的身体很脆弱,你看。”他指了指自己发际线上的一道裂缝。“看到了吗,我正在衰老。”非拉姆的嘴变成了无奈的笑容。
“From here, the world visits me,” said Fieram. “Behind the glass, I am safe. I’m very fragile, you see.” He pointed to a hairline fracture on his forearm. “There it is. I’m getting old.” Fieram’s mouth opened into a lopsided grin.
奥莉安娜笑着耸了耸肩,这是她最近学会的新动作。不过她不太确定自己做得到不到位。
Orianna giggled and shrugged her shoulders, a gesture she had recently acquired, though she wasn’t quite sure if she had used it correctly.
“噢!你还没看过我变戏法呢,”非拉姆一边说,一边把手伸进了袖子里,亮出了一束雏菊。
“Oho! You haven’t seen my tricks yet,” said Fieram. He reached into his sleeve and produced a bouquet of daisies with a flourish.
“哒-哒!”他高声说道。“接下来…”
“Ta-Da!” he exclaimed. “And...”
非拉姆摘下帽子,微微点头。好几只机械鸽子从帽子里飞出来。他双手击掌,一瞬间整个玻璃橱柜全都充满了浓密的红色烟雾。几秒钟以后,烟雾散去,鸽子也不见了。
Fieram removed his hat and dipped his head in a nod. A half-dozen mechanical pigeons fluttered from beneath the brim. He brought his hands together in a clap and the entire cabinet filled with opaque red smoke. By the time it dissipated a few seconds later, the pigeons were gone.
奥莉安娜高兴地鼓起掌。身边的铜球兴奋地打转。
Orianna applauded in delight. The ball whirred, impressed.
“太精彩了!”她大声说。“就像魔法一样。”
“Wonderful!” she exclaimed. “Like magic.”
“这还不是我最好的一次表演。袖子弄乱了一点。”他一边活动双手,一边略带歉意地说。“不过我擅长的就是这种小惊喜。就像你能在这么大的城市中找到我一样。只有你,没有别人。”
“And that wasn’t even my best execution. Fumbled my sleeve a bit,” he admitted, folding his hands. “But small miracles are my specialty. Like you finding your way to me, in this great city! You, above all others.”
“你向我眨眼了。”奥莉安娜问道。“为什么?”
“You winked at me.” said Orianna. “Why?”
“我们是双玉合一的灵魂,你和我。你一定早就知道了吧,”非拉姆说。“所以你才找到了我,不是么?”他的双脚在地面上蹭来蹭去,奥莉安娜对他精细的动作赞叹不已。
“We are kindred spirits, you and I. But you already knew that,” said Fieram. “It’s why you’re here, isn’t it?” He shuffled his feet. Orianna marveled at the subtlety of his movement.
“只是因为我从没见过像你一样的,”她说。
“It is just that I have never seen another like you,” she said.
“我是独一无二的,不是吗?你也是,”非拉姆一边说,一边指了指她的机械身躯,再次对她微笑。
“I’m one of a kind, aren’t I? Same as you,” said Fieram. He gestured toward her mechanical frame, and winked again.
奥莉安娜回应了一个微笑。非拉姆附身贴近了玻璃橱窗。
Orianna smiled. Fieram leaned in against the glass.
“你的笑容真是 —— ”
“Your smile is—”
“太假了吗?”她说。“是的,我依然还在努力学习一些表情。”
“Fabricated?” she said. “Yes. I am still mastering certain expressions.”
“……太美了,”非拉姆说。
“... beautiful,” said Fieram.
“呃,现在轮到你让我脸红了。”
“Well now you are going to make me blush.”
奥利安娜的铜球漂浮在她的左侧,轻轻推了一下她的肩膀。
Orianna’s ball, hovering at her left shoulder, nudged her gently.
“等一下,”她对铜球说道。她从附近的摊位上拿起了一只机械猴子,上紧了发条。它开始在地面上急促地向前迈步,眼睛里还发出了红色的光亮,每走三步,就拍一下手中的铜钹,越走越慢,最后停了下来。
“Not now,” she told the ball. She lifted the mechanical monkey from its stall nearby and turned its key. It scuttled about the floor, eyes lit with a red glow, clashing its cymbals together at every third step before slowing to a halt.
“你和他不一样,对吗,非拉姆?你不只是齿轮和发条的作用。”她说。“你有思想,你有意识。”
“You are not like him, are you, Fieram? All wound up at the turn of a key?” she said. “You have a mind. You have thoughts.”
“或许我是由齿轮和轴承组成,但我有梦想,和其他人一样。”
“I may be comprised of cogs and wheels, but I have dreams, like anyone.”
“我知道你梦想着离开这里。你在橱柜里一定很寂寞吧。跟我走吧。我们现在就可以离开,一起走。”奥利安娜说。
“I know you dream of leaving this place. Surely you are lonely behind this glass. Come with me. We could leave now, together,” Orianna said.
“离开?”非拉姆的表情低落了下来。“恐怕我不明白你在说什么。”
“Leave?” Fieram’s expression fell. “I’m afraid I don’t know what you mean.”
“你一定听到过祖安不休不眠的喧嚣,也应该听说过皮尔特沃夫的奇景吧?”奥莉安娜问到。
“You have no doubt listened to the restless bustle of Zaun, or heard of the grand marvels in Piltover?” Orianna asked.
非拉姆扬起了头。
Fieram cocked his head.
“我最喜欢的就是在日落时坐上尖啸升降梯,追上最后一缕金色的阳光,”奥利安娜说,“站在最高处,你能看到拦海闸门外面的整个海港,还有波光粼粼的无尽大海。在上面,你可以想象远方土地的味道。”
“I like to ride the Rising Howl at dusk to catch the last of the day’s golden rays,” Orianna said. “From the very top you can see the harbor beyond the sea-gates, and the endless glistening ocean. From up there, you can imagine the smell of faraway lands.”
奥利安娜的铜球在空中旋转着嗡嗡作响,再次推了一下她的肩膀。
Orianna’s ball whirred as it spun in the air and nudged her again.
“我觉得现在这个时间正好,”她说。“非拉姆,你愿意去看这个世界吗?我们可以一起离开,就现在。我能保护你。”
“I suppose now is as good a time as any,” she said. “Fieram, would you like to see the world? We could leave together, right now. I can protect you.”
“我想不到还有什么比这更棒的了。”他说。
“I can’t think of anything more wonderful,” he said.
奥莉安娜绕着玻璃橱柜转了一圈,寻找可以打开地方。橱柜基座上有一把挂锁,锁住了一扇小门。她举起拳头砸向挂锁,一下就将锁打开了。
Orianna circled the glass cabinet in search of an opening. An iron padlock secured a small door at its base. She raised a fist and brought it down upon the lock, smashing it open.
一个守夜人走了过来。
A watchman approached them.
“喂!住手!”
“Hey! Stop that!”
奥莉安娜一个眼神,铜球就冲向了那名守夜人,撞到他的头盔上,发出金属碰撞的声音,然后悬浮在空中等待下一个指令。奥莉安娜点点头,球体放出了闪光的能量波。守夜人被能量击中,举起了警棍砸向铜球,铜球在空中转了一圈,随后又回到了她身旁。
With a glance from Orianna, the ball shot toward the watchman. It clanged upon impact with his helmet, then hovered in the air as if waiting for a command. Orianna nodded and the ball radiated waves of coruscating power. Caught in the energy flux, the watchman raised his baton and bashed it into the ball, which spun in midair before returning to his target.
第二名守夜人跑向奥莉安娜。她想要把非拉姆拖出来,但他的椅子却卡在了门口。
A second watchman ran toward Orianna. She tried to pull Fieram through the door but his chair jammed in the opening.
“非拉姆!能不能再变个戏法?”
“Fieram! Can you repeat your trick?”
铜球发出高能的噪音,环绕在第一个守夜人身边。他的金属头盔向外冒着火星。
The ball reverberated with energy as it whirled around the first watchman. His metal helmet fizzled with sparks.
“戏法?”非拉姆把手伸进袖子里,变出了鲜花。奥莉安娜不得不躲开守夜人的追击。
“My tricks?” Fieram reached into his sleeve and pulled out the bouquet as Orianna spun away from the watchman.
“不是这个,另一个!”
“No, the other one!”
非拉姆收起了花束。
Fieram replaced his bouquet.
“最后一个戏法,”她说。“快!”
“The very last trick,” she said. “Quickly!”
机械男孩再次从袖子里变出了花束。
The mechanical boy drew the bouquet from his sleeve once more.
奥莉安娜迎着守夜人跑去,她张开了金属的裙摆,伸出了锋利的刀刃,守夜人后撤了一步,举起了警棍。
Orianna spun toward the watchman, her metal dress fanning out in a flurry of sharp blades until the man backed away, baton raised.
“离他远点,不许动!”守夜人说。“你这是在破坏我们的财产!”
“Get away from him, you!” said the watchman. “That’s our property you’re tampering with!”
“在这里,世界会来看我。”非拉姆说。
“From here, the world visits me,” Fieram said.
他摘下了帽子,然后鸽子飞了出来。守夜人的警棍瞄准了奥莉安娜的头,就在她急忙躲避的同时,非拉姆拍了一下手。警棍打碎了橱柜的玻璃,红色的烟雾从里面倾泻而出,什么都看不清了。
He tipped his hat and pigeons poured out. The watchman aimed his baton at Orianna’s head, and she ducked just as Fieram clapped. The baton shattered the side of the glass cabinet and crimson smoke poured from the opening, obscuring all movement.
第一个守夜人愤怒地用警棍反击铜球的电弧,每一次击打都用尽全力。铜球也毫不留情,用最后一下能量爆震击中了他的头盔,守夜人倒下了,丧失了意识。随后铜球又向第二名守夜人放出了高压脉冲,让他动弹不得。
The first watchman had responded to the ball’s galvanic attacks with rageful abandon, throwing all his weight into every punch. The ball was relentless, however, and shot a final blast of energy toward his helmet, and the watchman fell down, unconscious. Whirring in satisfaction, the ball flew to Orianna. It unleashed voltaic waves toward the second watchman, rendering him motionless.
奥莉安娜走进了烟雾缭绕的橱柜。她把机械男孩从椅子上举了起来,但他的双腿却软趴趴地无法站立。
Orianna stepped into the smoke-filled cabinet. She lifted the mechanical boy from his chair but his legs would not flex to stand.
“非拉姆!非拉姆,我们必须离开这。”
“Fieram! Fieram, we must leave.”
“离开?恐怕我不明白你在说什么。”
“Leave? I’m afraid I don’t know what you mean.” A pair of metallic pigeons flew through the broken glass, but dropped to the ground a few feet from the door.
“非拉姆,站起来,我们一起走,”奥莉安娜神情低落地说。“求你了。”
“Fieram, stand up so we can go,” Orianna said, her face falling. “Please.”
“噢!你还没看过我变戏法呢。”他从袖子里掏出了一束花。
“Oho! You haven’t seen my tricks yet.” He pulled the bouquet from his sleeve.
奥莉安娜没有理会非拉姆摘下帽子的动作,拖着他向外走。橱柜外面,她的铜球已经将第二名守夜人逼到角落,他伴着一声闷响跌倒在地。
Orianna ignored Fieram’s attempt to tip his hat and dragged him, still fixed in a seated posture, from the glass enclosure. Outside, her ball had cornered the second watchman, who had collapsed in a buzzing heap.
“这还不是我最好的一次表演。袖子弄乱了一点。”非拉姆说。
“And that wasn’t even my best execution. Fumbled my sleeve a bit,” said Fieram.
“你不是……你说的话……在重复?”奥利安娜说。他的头以奇怪的角度向后仰去,奥莉安娜不得不将他扶正。
“You are not... your voice is... repeating?” Orianna said. His head lolled back awkwardly and she held it upright.
“我的秘密就是我害怕外面的世界。”他说。
“My secret is that I fear the outside world,” he said.
奥莉安娜看到了他外壳内层镶嵌的字样。
Orianna noticed the embroidery lining his jacket.
非斯特里先生的奇幻集市
好朋友非拉姆
Sir Feisterly’s Fantastical Fair
他只不过是一具简单的机械体,哗众取宠的小玩意。
Friendly Fieram
“我曾经多么确信你有自己的思想,自己的意识。和我一样,”她说。
He was nothing more than a simple automaton, a spectacle for the crowds.
非拉姆的眼睛闪着细腻的银光。“我是独一无二的,不是吗?”他的双脚机械地蹭来蹭去,虽然脚下没有地面。“你也是。”
“I was certain you had a mind. Had thoughts. Like me,” she said.
铜球回到了奥莉安娜旁边,缓慢地旋转。
Fieram looked up at her with eyes that glinted with silver. “I’m one of a kind, aren’t I?” He shuffled his feet nervously, though they were in midair. “Same as you.”
“我们该走了,”她低声说到。她把椅子扶起来放在玻璃橱柜外面,然后把非拉姆放回椅子里。“保重。”
The ball returned to Orianna and whirred gently.
“我擅长的就是这种小惊喜,”他说。“就像你能找到我一样。”
“We should go,” she whispered. She set Fieram back upon his chair, which she placed just outside the shattered glass cabinet. “I wish you well.”
“再见,非拉姆,”奥莉安娜轻声说道。两个守夜人昏迷着躺在地上。铜球飘在她身旁和她一起离开了。
“Small miracles are my specialty,” he said. “Like you finding your way to me.”
她一路上一直没有回头,直到走出了广场高高的大门外。她转身的同时,似乎看到了远处一抹金属的光泽在向她眨眼。
“Goodbye, Fieram,” said Orianna softly. The two watchmen lay unconscious on the ground. The ball hovered at her side as she walked away.
She did not look back until she was clear of the park’s towering gates. As she turned, she thought she saw a glint of metal winking in the distance.
最后更新于