Milio is a warmhearted boy from Ixtal who has, despite his young age, mastered the fire axiom and discovered something new: soothing fire. With this newfound power, Milio plans to help his family escape their exile by joining the Yun Tal—just like his grandmother once did. Having traveled through the Ixtal jungles to the capital of Ixaocan, Milio now prepares to face the Vidalion and join the Yun Tal, unaware of the trials—and dangers—that await him.
Milio's story began generations ago with his grandmother, Lupé, and her twin sister, Luné—two elemental masters who
她们分别操控着土元素和火元素,联手通过了维达利安的试炼,成为育恩塔尔的成员。但是,
wove their respective earth and fire axioms together to overcome the Vidalion’s trials and join the Yun Tal. But
卢妮之后因为图谋反叛育恩塔尔长老会而被抓获,这对孪生姐妹因而一并遭到定罪。
after Luné was caught plotting against the Yun Tal, both sisters were convicted of her crime and punished as twins.
卢姵被流放到了以绪塔尔最边远的角落,而卢妮则音信全无,让卢姵对她彻底失去了
Lupé was banished to the farthest reaches of Ixtal and Luné all but vanished, taking with her the last of Lupé's
信任。
trust.
等到米利欧出生的时候,他的家庭已经尽最大努力适应了这里的新生活。他的成长伴随着满溢的爱与欢笑,
By the time Milio was born, his family had done all they could to make the best of their new lives. He knew only love
几年后,米利欧到了适学的年龄,卢姵便开始向他传授元初公理的知识。先前,家族中几乎没有可塑之才,
When Milio was old enough, Lupé tried to teach her grandson the axiomata. Where the rest of her family had failed
不过,米利欧自己却没有放弃。没有了祖母的指引,他反而彻底摆脱了
Milio, however, continued to learn on his own. Away from the guidance of his grandmother, he abandoned the
不过对于火焰,米利欧有些事想不通。火焰一定会带来毁灭吗?他明明在火焰身上看到了更大的
But something bothered Milio about fire. Did it have to be so destructive, especially when he saw the potential for
答案出现在一天夜里。当时,米利欧正在追赶盛夏的萤火虫,循着流光,他遇到了一名
The answer revealed itself one night while Milio was chasing the glow of summer fireflies. They led him to one of the
他用手捂住猎人腹部的创口,就在此时,他感受到了一股暖意。这种感觉既熟悉又安稳,
As he placed his hands on the hunter's stomach to support her wound, he felt a flicker of warmth.. It was so familiar
他将自己的全部能量都汇聚在这种感觉上,从大自然中自学而来的技巧也拿来引导这种火焰。它化作了
Focusing all of his energy into that feeling, he used what nature had taught him to manifest that fire. What emerged
那个夜里,他发现了一种全新的公理,并亲昵地称之为“安心火”。
That night, he’d discovered an entirely new axiom, which he affectionately named “soothing fire.”
对他来说,这座村落就是夫复何求的乐园。
and laughter, and to him, life in the village was paradise—what more could they ever need?
唯独米利欧展现出了些许天赋,能够自然地与元素亲和,却难以理解这套理论中的
her, Milio showed promise and took to the elements naturally, but struggled to grasp the rules and rigidity of the
条条框框。卢姵感到心灰意冷,放弃了教导。
discipline. Disappointed, Lupé gave up hope, abandoning Milio's teachings.
刻板理论的束缚。他师从大自然,凭着直觉摸索出一套自己的规则,
restrictions she had tried to impose on him. Studying nature itself, he intuited his own set of rules and eventually
并最终掌握了火焰——恰恰是祖母不可能教给他的元素。
mastered fire—the one axiom his grandmother wouldn't teach him.
潜力。
it to do more?
同村的猎人。她受了伤,身体无法动弹。米利欧努力运用他所知的火元素公理维持她的伤势,
village’s hunters who was injured and unable to move. Milio tried to keep her stable with his fire axiom, but it
但这样远远不够。他知道村落的治疗师距离实在太远,情急之下只能把自己所理解的公理转化活用,变作
wasn't enough. Knowing the village healer was too far, he tried desperately to adapt the axiom into a force that
疗愈的元素力。
could heal.
就像是触及了她的灵魂——她的<strong>心火</strong>。随后米利欧在自己心中也感受到了
and soothing, like he was touching her soul. Her <strong>inner flame. </strong>Then Milio began to feel that same flame
同样的火。在森林中,在花叶间,他都能感受到这种火焰——就像是丛林里的一切都跃动起来,
within himself. He could feel it within the trees, within the leaves—as if each part of the jungle was coming to
如同一团团温馨的篝火。
life like a cozy bonfire.
一种生物,小小的,很害羞,眨着一双友善的大眼睛。米利欧把它放在猎人的创口上,随后感觉到
was a creature—small and timid with wide, friendly eyes. Milio placed it on the hunter's wound and felt the
这个生物——米利欧自己的心火——由内而外地治愈了她。
creature—his inner flame—heal her from the inside out.
一家人欢欣喝彩。
happily in the palm of his hand—his "fuemigo"—and his family celebrated.
无法完成的事。以他的能力,这个家族终于看到了结束放逐的希望,从而回归
family failed to do. With his abilities, he could finally end their exile and restore them to their rightful place
以绪塔尔的统治阶层。然而,她很担心孙子对火焰的痴迷,也担心他飞速进步的技法
among Ixtal's ruling caste. However, she was troubled by his fascination with fire and how his burgeoning skills
相较于元初公理传统规则的偏离。
went against the traditional teachings of the axiomata.
并塑造他的能力,悉心为他准备好离家远行的一天——让他前往以绪奥肯,重扫门楣,
and shaped his abilities, preparing him to leave home, travel to Ixaocan, and finally free her from the burden of
最终破除她替孪生妹妹所背负的枷锁。米利欧感受到了自己肩上的重量,而每每想到要独自出门,
her sister's failures. Milio felt this weight upon his shoulders, and the thought of leaving home on his own
他都无所适从。但米利欧爱着自己的家人,胜过任何事物,所以只要能为家人带来幸福,
terrified him. But because Milio loved his family more than anything, he would find the courage if it meant ensuring
他就一定会鼓起勇气去面对。
their happiness.
米利欧说这就是他的“背炉”,里面窝着他那个永远都在燃烧的火宝。然后,米利欧揣着沉重的心情,挂着乐观的微笑,
"furnasita," inside of which he could keep his ever-burning fuemigo. Then, with a heavy heart and a wide smile,
在年仅十二岁的时候,离开了他的村落,身上只有他可靠的背炉和几件
Milio—at only twelve years old—left his village behind, outfitted with only his trusty furnasita and some new
家里给他做的新衣服。
clothes made by his family.
而且始终不忘给家里写信,细细讲述他的精彩冒险。经历了
friends along the way, all while sending frequent letters home that detailed his exciting adventures. After a long
一段漫长的旅途后,米利欧终于来到以绪奥肯,从此便开始了挑战维达利安的专门训练。
journey, Milio finally made it to Ixaocan, where he's since begun his training to challenge the Vidalion.
隐忍蛰伏。虽然米利欧也注意到身边的窃窃私语,但他一心只想着
the city and biding her time. Even Milio notices the whispering that accompanies him around the city, but his focus
is on joining the Yun Tal and making his family proud.