飞翼姐妹颂歌 Canticle of the Winged Sisters

密银城冕卫家族的藏书中一首亡佚许久的史诗

An epic poem long lost in the Crownguard Family library, High Silvermere

I - Overture

An age of runes, a time of war.

I - 序曲

The fury of the mages unleashed.

Cities aflame, continents sundered.

Runeterra undone, its seams unraveling.

符文兴盛的纪元,战火频仍的时代。

Targon’s impossible peak did tremble.

Celestial eyes saw their doom,

and wept for what had become of Mortals.

Every soul cried out for Justice,

狂人逞能,魔法肆虐。

every heart a contest of arms.

城镇焚毁,大地崩陷。

II - The Coming of the Twins

Born beneath the vault of stars,

one in Light, one in Shadow.

Kayle and Morgana,

符文之地脉络溃乱,濒临解离。

Sisters by Fate, joined hand in hand.

To Demacia’s fair lands they came,

A land untouched, a kingdom yet to be.

巨神之山巍峨耸峙,却战栗如残烛。

Though magic raged across the world,

it broke upon her wooded shores.

A Haven amid the Raging Storm.

星界众灵目睹着末日,

III - Lessons Unheeded

The world endured, and darkness lifted,

but mortal hearts are slow to mend.

哀唁行走于凡间的同类。

And truths won in blood and grief,

were lost as bitterness and greed returned.

Law and Justice went unheeded.

For it is the doom of mortals to forget,

世间灵魂无不疾呼着公义,

the wounds of war, the scars of hate.

An abyss of Night yawned anew.

Until the world was bathed in Light.

人心却变成死斗的沙场。

IV - The Winged Protectors

A Sword of Flame birthed in lightning’s heart,

Fell from the stars, its twin halves alight.

Kayle took up her Blade of Justice

And Righteous Fire burned in her eyes.

Their mother’s sword? Passed on in death?

Morgana’s heart was broken to grasp her blade.

A veil of grief drew about her.

And power wrought their flesh anew,

in ways both wondrous and terrible.

II - 双子降世

V - Kayle, Bringer of Justice

Wings of gold and wings of jet,

于星辰照耀的穹顶下,

sprang forth and lifted them high.

The Winged Protectors arose,

Defenders of the Realm, beloved Guardians.

Kayle’s golden light saw all.

一明,一暗。

She knew what lurked in evil hearts,

and purged wicked deeds by fire.

None were spared her wrathful blade.

凯尔和莫甘娜,

Judge. Jury. Executioner.

VI - Morgana, Sword of Shadow

As the brightest light casts the deepest shadow,

命运纠葛的姐妹,携手降生。

One defines the other and brings balance.

Morgana too fought for Demacia’s cause,

driving enemies back in terror.

秀丽雄奇的德玛西亚,

But Morgana saw the bitter harvest to come,

For all seeds sown in darkness reap evil crops.

Mercy. Absolution. Atonement.

By such waters might goodness grow,

彼时未经染指,王业待成。

And end the cycle of war and death.

VII - The Battle of Zeffira

猖狂世间的魔法,

却在她多树的海岸上败退。

这飓风中无虞的天堂。

III -善忘之祸

人间沧桑历尽,黑暗渐去。

但破碎的心远未痊愈。

以血泪赢回的真理,

因为怨恨与贪婪重返世间而遗去。

公理与道义无人秉持。

忘却了战争的伤痕,仇恨的疮疤,

才是凡人真正的末日。

沐浴世界的光明降临之前,

只有夜的深渊悠然起身。

IV -飞翼保护神

闪电中诞下一柄火剑,

星间飞落,一分为二。

凯尔执起正义之刃,

嫉恶的厉火在眼中升腾,

这是母亲的利剑?是她身故后的馈赠?

心碎的莫甘娜握住了她的剑。

悲伤如纱,笼上她的心魂。

神力重铸了她们的身体。

令人又敬又畏。

V -正义使者,凯尔

煌煌金翅,烈风追云。

冲横百里,蔚然直上。

飞翼凌空高举,受人崇仰,

成为王国的守御者,人间的守护神。

她灿然的金光洞若观火。

照见蠢动于深处的邪念,

拔除乖戾,烧尽恶行。

天罚之剑高举,罪人无一幸免。

她是法官,审理,行刑人。

VI -暗影之剑,莫甘娜

光芒愈烈,其影愈盛。

明暗相生,抵力相衡。

敌人惊惧于莫甘娜的威能,

德玛西亚由此安然。

可她料见了苦果——

黑暗下播撒的种子,只会收成邪恶。

以慈悲、宽释、赎罪心汇成的甘霖,

浇灌着美好的品德,

终结了战争与死亡的轮回。

VII - 泽费拉之战

一支恶意满盈的军队,

Toward the city of grand Zeffira,

an army of hate descended.

The Winged Protectors flew to the people’s aid.

降祸于宏伟的泽费拉城。

Kayle fell upon the screaming host,

her blade of fire wet with blood.

But Morgana saw what Kayle had not.

呼救声唤来了凯尔,

A secret force within the city!

Zeffira’s people cried out for succor,

and Morgana swooped down in answer.

人群中降下金光,

VIII - What Cannot be Undone

Kayle slew her foes in purest wrath.

Her body torn and bloody, she cried aloud,

火刃蘸透了敌人的血。

“Sister fair, I am sore beset!”

Morgana heeded not her cries,

her powers bent to shield those within.

Zeffira endured, but much was lost,

莫甘娜却看到凯尔未察觉的灾难。

One sister’s love, one sister’s hope.

Each saw through a glass, darkly;

a failing in the other, a fatal flaw.

城里出现了一股诡秘的能量!

IX - The Judgement of Silvermere

Trust, once broken, only slowly heals.

泽费拉的人民哭号求救,

Yet not for Kayle and Morgana.

Warriors flocked to Kayle’s righteous banner.

Justice bled bright over all the land

莫甘娜便飞奔而去。

On Silvermere’s Peak, a sinner knelt,

his neck bared to blood red blade.

He craved absolution, begged forgiveness.

Kayle had none to give, a killing blow she smote.

But the executioner’s edge never struck.

X - The Plea

VIII - 覆水难收

A black shield of night stayed its edge.

Morgana begged her sister to relent:

“Do we forsake all hope of redemption?

Are all who err damned to die?”

凯尔以暴烈的怒火清洗着敌人。

Her pity touched Kayle’s heart with love.

Though her warriors clamored for death,

Her love for Morgana drowned their calls.

伤痕累累、血迹斑斑的她高呼:

Thus Kayle let Mercy stay her hand.

And that would be Love’s undoing.

XI - The Fall

“妹妹,我已近力竭!”

Accord was struck, a penitent’s pact.

Reprieve for souls whose hearts could mend.

Kayle’s disciples, zeal undimmed,

莫甘娜却并未留意,

planned Morgana’s death, called her Fallen.

They came with chains and frightful passion,

Morgana answered with chains of her own,

black and deadly, they struck him down.

她全力庇护着城内的人。

Kayle felt his death, wailed in despair.

And took to the skies, blade unsheathed.

泽费拉没有陷落,但已大半损毁。

XII - The Righteous and the Fallen

Kayle and Morgana.

Sisters no longer, enemies eternal.

On wings of gold and jet, they fought.

姐姐的爱,和妹妹的希望。

Their mother’s blades clashed in fury,

clouds aflame with Fire and Ruin.

Demacia’s skies wept crimson rain.

彼此间横亘着阴暗的成见。

Together they fell, light and dark entwined.

Till Morgana threw her blade aside and cried:

“Let Justice be done, not Vengeance wrought!”

看到的是对方的过错,致命的缺陷。

XIII - The Twins Divided

In Morgana’s face, Kayle saw herself reflected;

Celestial glory marred by mortal passion.

She cried with loss and spread her wings,

to Targon’s light and realms beyond.

Morgana knelt in battle’s sorrow,

her wings a curse, a reminder of pain.

No blade could cut, no fire burn.

With chains, she bound black feathers tight.

And vanished through the mists of time.

IX - 密银城的审判

XIV - Coda

Of Morgana, only myth remains.

Veiled secrets and hidden shadows.

假以时日,疑虑终会坦然。

Yet the legacy of Kayle burns bright,

in all our hearts and minds.

The wind whispers of her return.

而姐妹二人却从此分道。

When Targon’s beacon shines anew,

and night falls on the world,

look to the south on that day.

And pray for all Demacia.

战士们汇集于正义麾下。

鲜血淬炼的公正遍及大地。

密银峰上,跪着一名罪人。

血红的剑刃架在他颈上。

他哀求着赦免,乞望着宽宏。

凯尔无动于衷,举剑欲诛。

但行刑的人终未能如愿。

X - 求情

夜色的暗盾阻挡了剑刃。

莫甘娜恳请姐姐手下留情:

“我们要抛弃仍有希望的人吗?

凡有过错,都须以死相抵吗?”

凯尔的心被爱意动摇了。

虽然将士们高呼着极刑,

对妹妹的爱护却淹没了众人的喧闹。

凯尔终于默许自己网开一面。

罪人因爱得以宽恕。

XI - 堕落

言定约成,罪愆得恕。

尚可修复的灵魂获得了缓刑。

然而凯尔的信徒狂热不减,

密谋要将“堕落者”莫甘娜手刃。

他们带着镣铐和慑人的热诚前来,

莫甘娜同样以锁链予以答复。

致死的黑色锁链击倒了他。

凯尔闻知死讯,号啕不已。

飞上高空,火剑出鞘。

XII - 正义与堕落

凯尔与莫甘娜。

手足阋墙,结为宿敌。

金翼冲奔,刀剑相向。

母亲赠予的剑刃挟着怒火,反复交击。

云端燃起烈焰,

德玛西亚的天空宛如泣血。

两人飞坠,光暗相缠在一起。

终于,莫甘娜扔下剑刃大叫:

“就让正义决断,不留嫌隙!”

XIII - 分裂

于莫甘娜的面庞上,凯尔看见了自己的倒影。

凡人的情感玷污了星界的荣光。

她失落地痛呼着,展开了羽翼。

飞向巨神峰顶,光芒中的彼岸。

莫甘娜悲痛中屈膝跪地。

双翼是她的诅咒,痛苦的证明。

剑不能断,火不能侵。

她用锁链束缚起黑色的羽翼。

从此消散在时间的迷雾里。

XIV - 尾声

世间只留下莫甘娜的传说。

秘密蒙上面纱,阴影躲进暗处。

而凯尔的传奇不曾褪灭,

在我们心中熠熠闪耀。

微风仍在轻唤着她。

当巨神峰再次闪亮,

长夜降临于世,

目眺天南。

祈求安邦。

最后更新于