破灭之路 The Road to Ruin

当我还是个孩子的时候,哥哥问我:“风在躲,还是在追?”
When I was a child, my brother asked me: “Does the wind flee, or does it follow?”
很长一段时间以来,我都选择了逃跑,因为死亡在我身后追赶。前来追猎的人曾称我为朋友。现在,他们拔刀相向,唤我为凶手。
For a long time, I chose to run, for death followed at my back. The people hunting me once called me their friend. Now, when they draw their blades, they call me murderer.
他们一个接一个地找到我。首先是艾欧尼亚出名的巨力剑客。我们年轻的时候,我曾看见他将一颗大树一分为二。
One by one, they find me. The first was a swordsman of strength renowned throughout Ionia. When we were young, I saw him cleave a tree in two with a single swing of his blade.
但他斩不断风。
But he could not cleave the wind.
第二个是以速度和优雅见长的战士。她身手敏捷、狡黠多变,能在树林中与狡狐斗快。
The second was a warrior of speed and grace. Agile and cunning, she outran the clever foxes in the woods.
但她快不过风。
But she could not outrun the wind.
第三个是一位充满关爱的人。他教会孩童时期高傲的我何为忍耐。
The third was a man of compassion. He taught me the meaning of patience when I was just a prideful child.
他是我的向导。我的挚友。
My guide. My friend.我的哥哥。
My brother.
我还能坚持多久?即使是最强劲的风最终也会逝去。
How long can I keep going? Even the strongest wind eventually dies.
但直到那一刻到来之前,我绝不会逃。我将追寻真相。让疾风指引我的剑刃,将我引向真正的杀人凶手——让我手上的血债得以清偿。
But until then, I will not flee. I will follow the truth. Let the wind guide my blade, and lead me to the true murderer—the one responsible for the blood on my hands.
最后更新于