奎桑提 K’Sante
纳祖芒荣耀 the Pride of Nazumah
台词
“最可怕的怪物,莫过于傲慢本身。”
“No monster greater than pride.”
传记
威武不屈的奎桑提,与山峦般的巨兽和残忍的飞升者不懈地战斗,只为保护自己的家园纳祖芒——恕瑞玛沙漠中一处明珠般的绿洲。但自从与曾经的伙伴分别,奎桑提意识到他要是渴望成为一名足够领导纳祖芒的英雄,就必须克服自己一心求胜的固执。只有这样,他才不会被自己的傲慢所吞噬,最终收获他所需的智慧,击溃那些足以威胁族人的恐怖对手。
Defiant and courageous, K’Sante battles colossal beasts and ruthless Ascended to protect his home of Nazumah, a coveted oasis amid the sands of Shurima. But after a falling-out with his former partner, K'Sante realizes that in order to become a warrior worthy of leading his city, he must temper his single-minded drive for success. Only then can he avoid falling prey to his own pride and find the wisdom he needs to defeat the vicious monsters threatening his people.
奎桑提从小便在故土的历史熏陶中长大。他的父亲会在晚饭时谈起祖先们的传奇,讲述他们凭借自身的勇气和力量抵抗飞升者的暴政。他的母亲则会说起纳祖芒的先人们在广袤的恕瑞玛南部迁徙跋涉,猎杀了许多可怕的怪兽,最终发现了一片宝地。瀑布轰鸣、山崖青黛、遍地花草,沙漠里最珍稀的风景却在这里随处可见。纳祖芒共和国就在这片远离飞升者魔掌的土地扎下根来。这些故事里的字字句句都融进了奎桑提的内心,让他立志要成为纳祖芒最伟大的猎手和战士,一个足以与传说中的伟人们比肩的英雄,一个能够带领族人不断奋进的领袖。
K’Sante grew up immersed in his homeland’s history. At dinner, his father told tales of their ancestors who used bravery and strength to resist the tyranny of the Ascended. His mother recounted the fearsome beasts these Nazuman founders slayed as they traversed south through Shurima, eventually discovering an area rich in the rarest of desert treasures—roaring waterfalls, forested cliffs, and plentiful fauna. Far from the reach of the prideful Ascended, this was where the free republic of Nazumah laid its roots. K’Sante absorbed every word, vowing to become Nazumah’s greatest warrior-hunter—one who could live up to the heroes from these stories and lead his people for generations to come.
二十多年来,奎桑提接受了多位武师的训练。不过,他的父母倒是教导他要学会尊重纳祖芒的敌人——残忍的掠食者,还有觊觎这片土地的军阀们。他们告诉奎桑提,一个自由的共和国想要保全自身,单纯依靠强横的武力是不够的。受训期间,奎桑提与纳祖芒的学者们一起学习,了解如何利用那些可怕的怪物制作先进的武器和装置。这些技术让他们的家园走过了五个世纪的风雨。
For two decades, K’Sante trained under various martial teachers. However, it was his parents who taught him to respect Nazumah’s enemies—ruthless predators and imperialist warlords who coveted the city-state’s resources. Remaining a free republic would require more than brute strength, they reminded him. During his training, K’Sante studied with Nazuman scholars, learning how the materials reaped from formidable marks were used to craft advanced weaponry and infrastructure that enabled their homeland to thrive for five centuries.
他年轻时参加狩猎就与很多人结下了深厚的友谊,但其中最亲近的要数一个来自髓印城的少年,图佩。奎桑提热衷于近身格斗,而图佩更擅长远程。他们两人一起解决过成群的岩熊,沙喀尔的盗匪,甚至是艾克塞的突袭。随着他们的合作越来越熟练,两人的情感也越来越深切。
On his early hunts, K’Sante forged many friendships, but his closest was with a young man from Marrowmark named Tope. Where K’Sante was a blazing force in close combat, Tope specialized in ranged assault. Their chemistry was unmatched as they bested rockbear herds, shakkal raiding parties, and even Xer’Sai stampedes. And as their teamwork grew stronger, so too did their bond.
在一个星光照耀的夜晚,奎桑提找到图佩,说他认为只要两人联手,就没有他们战胜不了的敌人。图佩也有同感。在明亮的星光下,一切都充满了希望。
One starlit evening, K’Sante confessed to Tope, admitting his feelings went beyond camaraderie. When he learned that Tope felt the same way, the two lovingly embraced and shared their first kiss. Together, in that moment under the stars, all seemed right.
但世事难料。
But all was not.
两名飞升者,阿兹尔皇帝和巫灵泽拉斯,掀起了一场席卷大陆的战争,争夺恕瑞玛的统治权。他们在各自的军队中都布置了可怕的怪物。纳祖芒的斥候很快就报告了这样的一只生物:身形如山的掠食者,像是狮子与蟒蛇的结合。眼下这头怪物正四处游弋,威胁到了附近的草原。城邦的领主为此征募可以猎杀这只野兽的勇士,奎桑提与图佩便挺身而出。
Two Ascended, Emperor Azir and Magus Xerath, ravaged the continent in a war for dominance over Shurima, both deploying monstrous abominations among their forces. Nazuman scouts soon sighted one such creature—a colossal predator shaped like a lion and a cobra that had wandered astray and was now terrorizing the nearby savanna. When the city-state’s leaders asked who could quell the beast, K’Sante and Tope pledged their might.
他们初次尝试,就见识到这头怪物以人类从未见过的力量挡下了两人所有攻击的手段。他们发现怪物从头到尾覆盖着一层甲胄,受到伤害后就会自主再生。两人连怪兽的皮都没能擦破,只能被迫撤出了蟒狮兽的地盘,空手而归。
On their first attempt, the beast deflected their every attack with powers neither man had seen before. They discovered that its armor, stretching from head to tail, regenerated from nonlethal blows. The men failed to draw blood and were forced to flee from the cobra-lion’s lair with empty hands, leaving it to run wild.
之后他们又尝试了许多次。
And so they tried again and again.
奎桑提感到无比的沮丧。为了成为纳祖芒的英雄,他必须杀掉这头怪兽。其他的都不重要。他夜以继日地训练,认为图佩一定会理解他。
K’Sante’s frustration burned. To become Nazumah’s greatest, he had to slay this beast. Nothing else mattered. He trained dawn to dusk, convinced Tope would understand.
而与此同时,图佩则在研究蟒狮兽。他向奎桑提解释着自己的策略,看着后者只是一个劲儿地捶打着训练假人,心不在焉地点头。图佩轻声问他,他们真的足够强大了吗?
Tope, meanwhile, studied the beast. He presented K’Sante with strategies, watching his partner nod along in between assaults on their countless practice dummies. Quietly, Tope questioned if the two of them were strong enough.
目前为止,他们最大的成功就是在一次遭遇中取得了一块蟒狮兽的甲皮。图佩认为这是一个了不起的进展,如果能有更多帮手,下次一定能更进一步。
Their biggest success was an encounter where they managed to claim a piece of the cobra-lion’s armor. Tope hailed this as progress and thought that if they sought more help, they could make even more headway.
然而奎桑提却怒火中烧起来。他早已把这头怪兽看作是自己一个人的任务,但凡没有将其杀死,都是失败。他从小到大所仰慕的那些英雄,可从来没有在战场上落败过。所以奎桑提也不能失败,更不可能接受任何帮助——这场战斗如今已经变成了他证明自己的手段。图佩的想法他也尝试过,没有奏效。而现在,图佩还觉得他们能力不足?奎桑提拒绝承认这点。他不禁怀疑是不是图佩在拖他的后腿,随后表示图佩的策略完全是白费心思。
But K’Sante seethed. He’d begun to see the cobra-lion as his undertaking alone, and anything short of slaying the beast was a failure. The heroes he idolized when growing up never failed in battle. So K’Sante couldn’t either, especially not by accepting more support in what had become his battle to prove himself. He’d tried Tope’s ideas—which weren’t working—and, now, Tope believed they weren’t strong enough? K’Sante wouldn’t accept it. He began to wonder if Tope was holding him back and soon dismissed Tope’s strategies as futile.
虽然这话让他受伤,但图佩坚持认为这种无谓的训练没有什么益处——奎桑提曾经值得敬佩的自信现在已经变成了一种只为自我满足的执拗心理。
Hurt, Tope insisted that tactless training was no better—K'Sante's once admirable determination had turned into a self-serving, single-minded drive.
两人之间的间隙越来越深,之后与蟒狮兽的较量也慢慢变成了两个人的内斗。他们越来越寡言少语,直到两人再也不会交谈。最后,他们唯一能够达成共识的事情就剩下了分道扬镳。
As their pain and anger flared, further encounters with the cobra-lion resulted in further infighting, and the words they exchanged became fewer and fewer until there were none at all. Finally, it seemed the only thing they could agree on was to go their separate ways.
之后的一年中,奎桑提仍在坚持训练。孤身一人,倔强又固执。他的进步很明显,可是进步并不意味着胜利。最终,他猛然清醒过来。单纯依靠力量根本不可能杀死那头怪物。他需要帮助。
Over the next year, K’Sante kept training, stubborn and alone. His progress was measurable, but progress wasn’t victory. He eventually had the crushing realization that strength alone could not fell the creature. He needed help.
奎桑提鼓起勇气来到图佩家,却得知这位伙伴已经回到了髓印城。接待他的人只有图佩的姨母。奎桑提要走的时候,她将图佩的手记交给了他,说是她侄儿留给他的,应该能帮助奎桑提战胜这头最可怕的怪物。
K’Sante gathered the courage to visit Tope’s home, only to learn his former partner had returned to Marrowmark. He was instead greeted by Tope’s aunt. On K’Sante’s way out, she handed him Tope’s journal, explaining that her nephew had left it to assist K’Sante in his fight against his greatest monster.
奎桑提立刻投入到这本手记之中。他渐渐地意识到了先前他们时常会犯下的错误。等到他终于读到蟒狮兽那一部分的笔记时,奎桑提竟然愣住了。图佩认为那头怪物实际上是一只巴凯——一种飞升失败后的产物。想必是那恶毒的巫师泽拉斯,通过飞升仪式将恕瑞玛的动物强行转化的结果。奎桑提强忍着不适读完了整本手记,发现了图佩关于杀死巴凯的一系列理论——都是奎桑提自己从来没有想到过的。这天晚上他定下了一个计划,用一些比较容易对付的怪物来验证图佩的方法。
K’Sante poured over Tope’s journal. Gradually, he noticed the patterns in their mistakes, and when he arrived at the cobra-lion notes, K’Sante was stunned. Tope claimed that the beast was a Baccai—a failed Ascended being. He theorized that Xerath, known for his vile misuse of magic, had forced Shuriman fauna to fuse via the Ascension ritual. Engrossed, K’Sante read the journal from front to back, discovering Tope’s theories about how to slay the Baccai—so many ideas K’Sante had never considered himself. And by that evening, he’d formulated a plan to practice Tope’s methods on lesser monsters.
随着他的技艺不断提高,奎桑提也想起了父母的教诲,觉察到是自己为之夸耀的自负将他引上了歧路。他对图佩的想法钦佩不已,急切地想要派上用处。老实说,曾经的奎桑提甚至对敌人的敬意都比对图佩更多。逐渐地,他接受了自己的缺陷,安然地放下了执念。他很感激与这位伙伴曾经共同度过的时光,但也感激自己,带着全然一新的眼光走上了自己的道路。
As his skills grew, K’Sante recalled his parents’ teachings, realizing pride had led him astray. He’d never respected Tope’s ideas enough to try them in earnest. Truthfully, K’Sante had respected his foe more than his partner. In time, he accepted his shortcomings and steadily moved on, thankful for what they had shared, but also grateful to walk his own path with a newfound perspective.
在紫红色的天空下,奎桑提再次找到了蟒狮兽。他精心计算了每次动作,躲开怪物的攻击,抓住空挡出手。日出慢慢变成了日落。他的武器已经碎裂,身上早已血迹斑斑,只有他的斗志依旧昂扬。等到怪兽终于疲惫了的时候,奎桑提抓住了机会——多亏图佩的理论所赐——将怪兽逼到了一处瀑布。流水软化了蟒狮兽的甲胄,让他终于完成了致命的一击。
Beneath a scarlet sky, K’Sante approached the cobra-lion once more. He calculated every maneuver, dodging when the beast struck, and striking when the beast slipped. Sunrise became sundown. His weapons were shattered, and his body bloodied, but his spirit was unyielding. When the creature tired at long last, K’Sante found his opportunity—inspired by Tope’s theories—and cornered his foe against a Nazuman waterfall where the natural waters weakened the cobra-lion’s armor, allowing K’Sante to finally land a fatal blow.
精疲力竭的奎桑提站得笔直。让他自豪的并不是这次成就,而是他走过的这段路。
Exhausted, K’Sante stood tall—proud not of what he had accomplished, but of the journey he had taken.
当他回到城里,纳祖芒人举行了盛大的庆祝。依照传统,他将怪兽的身体捐给了学者进行研究,自己只留下几片甲胄用于提升手中的陀斧。经过改造,这对陀斧拥有了再生的能力,所以一旦外层碎裂之后,奎桑提可以将其当作巨剑使用,直到武器外壳重新恢复。最后,他在每一把陀斧上都刻下了图佩在笔记里留下的手绘图——一个代表蟒狮兽的图案。虽然两人同行的时光已经结束,奎桑提知道自己的成就绝非他一人之功。
K’Sante was celebrated by Nazumah upon his return. Following tradition, he donated the creature’s body to the scholars for study, keeping only a couple slabs of its armor to refine the design of his signature ntofo weapons. They were now engineered to retain the armor’s regenerative properties so that when their heavy outer layer shattered, K’Sante could still wield them as sharp blades until they reformed. For a finishing detail, he carved onto each ntofo something Tope had drawn within his journal—a symbol representing the cobra-lion. Though their time together had ended, K’Sante knew his success was not achieved alone.
今天,人们将奎桑提称为“纳祖芒荣耀”。但是如果他希望成为纳祖芒真正的领袖,他就必须明白自己再也不能让那份傲慢遮蔽理智。飞升者的威胁已经越来越不可忽视,他的家乡未来将会如何,没有人知道。但是奎桑提知道一件事,无论是阿兹尔还是泽拉斯,只要他们胆敢南下,他就会挺身而出,迎接战斗。
Today, K’Sante is hailed as the Pride of Nazumah. But if he is ever to become its greatest leader, he’s learned he must never again let ego cloud his judgment. His home’s future—with the Ascended threat looming—is uncertain. But K’Sante knows that should Azir or Xerath dare march southward, he stands ready to fight.
最后更新于