亚托克斯 Aatrox
暗裔剑魔 the Darkin Blade
台词
“我必须连同希望一起毁坏……”
“I must destroy even hope…”
传记
亚托克斯曾是恕瑞玛抗击虚空时的伟大战士。但是,他和他的同胞却有可能变成符文之地更大的威胁。最终,他们败给了凡人的狡诈巫术,自身的精魂被锁在了武器之内。数百年的监禁之后,亚托克斯头一个挣脱出来,腐蚀并转化那些胆敢染指的蠢人。现在,他将夺来的血肉模仿着自己曾经的形象粗暴地重塑,渴望着迟来许久的末世复仇。
Once honored defenders of Shurima against the Void, Aatrox and his brethren would eventually become an even greater threat to Runeterra, and were defeated only by cunning mortal sorcery. But after centuries of imprisonment, Aatrox was the first to find freedom once more, corrupting and transforming those foolish enough to try and wield the magical weapon that contained his essence. Now, with stolen flesh, he walks Runeterra in a brutal approximation of his previous form, seeking an apocalyptic and long overdue vengeance.
许多传说都曾提到过暗裔魔剑,有的描述他是天神,也有的说他是恶魔。但很少有人知道他的真名,以及他是如何败落的。
Whether mistaken for a demon or god, many tales have been told of the Darkin Blade... but few know his real name, or the story of his fall.
上古时代,远在黄沙吞噬帝国之前,一位伟大的恕瑞玛英雄被带到了太阳圆盘面前,成为一个如今无人记得的星间信念的化身。当他被重塑为飞升者之后,他的双翼彷如黎明时分的金光,盔甲闪亮,如同深空巨帷背后引人遥望的星座。
In ancient times, long before desert sands swallowed the empire, a mighty champion of Shurima was brought before the Sun Disc to become the avatar for a now forgotten celestial ideal. Remade as one of the Ascended, his wings were the golden light of dawn, and his armor sparkled like a constellation of hope from beyond the great veil.
亚托克斯就是他的真名。他在每一场高贵的战斗中都冲锋在前。他真诚待人、领兵有方,其他天神战士总是聚在他的麾下,身后则跟随着一万名恕瑞玛的凡人士兵。当飞升武后瑟塔卡因为艾卡西亚的叛乱而寻求他的帮助时,亚托克斯毫不犹豫地应允了。
Aatrox was his name. He was at the vanguard of every noble conflict. So true and just was his conduct that other god-warriors would always gather at his side, and ten thousand mortals of Shurima marched behind him. When Setaka, the Ascended warrior-queen, called for his help against the rebellion of Icathia, Aatrox answered without hesitation.
但是,没人能预料到当地的叛军后来竟然释放出了如此恐怖的力量。虚空转瞬间反客为主,吞噬了艾卡西亚,之后便开始毁灭一切所遭遇的生灵。
But no one predicted the extent of the horrors that the rebels would unleash—the Void quickly overwhelmed its Icathian masters, and began the grinding annihilation of all life it encountered.
经过多年苦战,亚托克斯和他的同胞终于遏制住了虚空狂乱的扩张,并将最大的裂口烧熔封铸了起来。但是,活下来的飞升者——他们自称为太阳血脉,却被他们的敌人永远地改变了。虽然恕瑞玛得胜了,但他们全都失去了一些东西……高贵的亚托克斯也不例外。
After many years of desperate battle, Aatrox and his brethren finally halted the Void’s perverse advance, and seared the largest rifts shut. But the surviving Ascended, the self-described Sunborn, had been forever changed by what they had encountered. Though Shurima had triumphed, they all had lost something in their victory... even noble Aatrox.
时光流逝,恕瑞玛也陨落了。正如所有帝国的命运。
And in time, Shurima fell, as all empires must.
没有了誓死守卫的王权,虚空的威胁也不再迫切,亚托克斯和太阳血脉开始互相争斗,最终演变成了一场战争,毁灭了他们的世界。侥幸逃脱的凡人给了他们一个新的名字,也是一个蔑称:暗裔。
Without any monarch to defend, or the existential threat of the Void to test them, Aatrox and the Sunborn began to clash with one another, and eventually this became a war for the ruins of their world. Mortals fleeing the conflict came to know them instead by a new and scornful name: the darkin.
正如虚空的侵袭一样,因为担忧堕落的飞升者们也会危及符文之地的生存,巨神族便出手干涉了。据说,暮光星灵传授给了凡人禁锢暗裔的手段,而新近重生的战争星灵联合起了大军对抗他们。亚托克斯和他的军队何曾畏惧,早已蓄势待发。但是,等到他发觉自己中计的时候已经太晚了。一股比上千颗死去的恒星更强大的引力将他拖入了他手中随他出征无数次的巨剑,把他不朽的精魂永远地锁闭在内。
Fearing that these fallen Ascended were as dangerous to Runeterra’s survival as the Void incursions had been, the Targonians intervened. It is said that the Aspect of Twilight gave mortals the knowledge to trap the darkin, and the newly reborn Aspect of War united many in fighting back against them. Never fearing any foe, Aatrox and his armies were ready, and he realized only too late that they had been deceived. A force greater than a thousand dead suns pulled him inside the sword he had carried into battle countless times, and forever bound his immortal essence to it.
这把武器是一座监狱,将他的意识封禁在密不透风的永恒黑暗里,甚至剥夺了他自我了断的能力。他与这地狱般的桎梏拉扯了数百年,直到某个愚蠢透顶的无名氏再次抓起这把巨剑。亚托克斯把握住机会,强行将意志注入到宿主体内,并模仿自己原本的形象重塑了宿主的躯体,同时也夺去了宿主的生命。此后数年间,亚托克斯侵占了许多宿主——无论男女,只要是生机勃勃,或是刚毅非凡。虽然他所掌握的魔法不算精深,但他却能在转瞬间便夺取凡人的身体。而且在战斗中,他发觉死去的人也能为他所用,把自己变得更加健硕强壮。
The weapon was a prison, sealing his consciousness in suffocating, eternal darkness, robbing him even of the ability to die. For centuries, he strained against this hellish confinement... until some nameless mortal was foolish enough to try and wield the blade once more. Aatrox seized upon this opportunity, forcing his will and an imitation of his original form onto his bearer, though the process quickly drained all life from the new body.
亚托克斯在大地上巡游,不停地竭力寻找能够让他重回飞升之身的办法,但这把剑身上的谜团最终也无法解开,并且他也意识到自己永远也不能获得自由。强夺而来并残忍重塑的血肉愈发地像是一种嘲弄,嘲弄着他曾经的荣光——而那也不过是另一个比巨剑稍微大一些的牢笼罢了。绝望与羞愧在他心中滋长。他曾经所代表的神力,和他所有的记忆统统都被抹去了。
In the years that followed, Aatrox groomed many more hosts—men and women of exceptional vitality or fortitude. Though his grasp of such magics had been limited in life, he learned to take control of a mortal in the span of single breath, and in battle he discovered he could feast on his victims to build himself ever larger and stronger.
不公的命运令他出离地愤怒了。而他最终想到的办法,完全是一个囚犯刻骨的绝望。如果他不能摧毁这把剑,也不能解脱自己,那他就拥抱湮灭好了。
Aatrox traveled the land, searching desperately, endlessly, for a way return to his previous Ascended form… but the riddle of the blade proved unsolvable, and in time he realized he would never be free of it. The flesh he stole and crudely shaped began to feel like a mockery of his former glory—a cage only slightly larger than the sword. Despair and loathing grew in his heart. The heavenly powers that Aatrox had once embodied had been wiped from the world, and all memory.
现在,亚托克斯怀抱着这无情的决心,沿途散布战争和死亡。他心中只剩下一个盲目的期望:如果他可以把一切造物都拖进一场最终的末日之战——一切都会因此毁灭——那么也许他和这把剑也会永远地不复存在。
Raging against this injustice, he arrived at a solution that could only be born of a prisoner’s desperation. If he could not destroy the blade or free himself, then he would embrace oblivion instead.
Now, Aatrox marches toward this merciless goal, bringing war and death wherever he goes. He clings to a blind hope: if he can drive all of creation into a final, apocalyptic battle—where everything, everything else is destroyed—then maybe he and the blade will also cease to exist.
最后更新于